google.com, pub-6611284859673005, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google-site-verification: google8c4a9aba60973e88.html google-site-verification: google8c4a9aba60973e88.html RHTTC55 e-Magazine : 🏓 2024 Paris Olympics – Women’s Singles Table Tennis Final 2024 巴黎奧運會 · 女子乒乓球單打決賽

Total Pageviews

🏓 2024 Paris Olympics – Women’s Singles Table Tennis Final 2024 巴黎奧運會 · 女子乒乓球單打決賽

 



🏓 2024 Paris Olympics – Women’s Singles Table Tennis Final

2024 巴黎奧運會 · 女子乒乓球單打決賽

中文English
荣耀与坚韧的交汇 — 2024年8月3日,在巴黎南部竞技场4号馆,中国选手陈梦再度封后。她以4-2击败世界排名第一的孙颖莎,重演东京奥运的剧情,成为少数能实现奥运女单连冠的传奇球员。A Moment of Glory and Grit — On August 3, 2024, at South Paris Arena 4, China’s Chen Meng once again claimed Olympic gold. She defeated world #1 Sun Yingsha 4-2, repeating the Tokyo 2020 storyline and joining the elite circle of back-to-back Olympic champions.
六局厮杀,跌宕起伏 — 比赛仿佛过山车。孙颖莎以11-4强势先下一城,但陈梦迅速调整,以11-7、11-4连下两局。第四局孙颖莎以11-9扳回一局,第五局陈梦以11-9再度领先,第六局又以11-6锁定胜局。Six Sets, Swinging Emotions — The final was a rollercoaster. Sun stormed ahead 11-4 in the opener, but Chen answered with 11-7 and 11-4. Sun clawed back with 11-9 in game four, before Chen sealed it with a tight 11-9 in the fifth and a commanding 11-6 in the sixth.
坚持与逆袭的故事 — 世界排名第四的陈梦,曾因伤病和状态起伏备受质疑。她坦言,这一次胜利格外珍贵:“我没想到自己会赢——我也被自己惊到。”A Story of Resilience — Chen, ranked fourth and having battled injuries and doubts, admitted this gold was especially sweet: “I didn’t expect to win—I surprised even myself.”
伤痛之中,青铜闪耀 — 日本选手早田希娜左腕带伤出战,仍在铜牌争夺战中以4-2战胜韩国的申裕斌(9-11、13-11、12-10、11-7、10-12、11-7)。赛后她含泪说,这枚奖牌献给所有帮助过她的人。Bronze in the Face of Adversity — Japan’s Hina Hayata, playing through a painful wrist injury, defeated Korea’s Shin Yu-bin 4-2 (9-11, 13-11, 12-10, 11-7, 10-12, 11-7) in the bronze medal match. In tears, she dedicated the medal to “everyone who helped me endure.”
中国继续主宰赛场 — 陈梦与孙颖莎包揽冠亚军,也让中国实现奥运女子单打项目的历史十连冠,至今没有一枚金牌旁落他国。China’s Continued Command — With Chen and Sun taking gold and silver, China has now captured all ten Olympic women’s singles gold medals in history—an unbroken streak of dominance.
超越球台的思考 — 决赛后因粉丝间争议引发网络激烈反应,甚至有人因发表侮辱言论被依法处理。陈梦呼吁球迷保持公平与尊重:“竞技体育的魅力在于坚韧和拼搏,而不是偏激。”Beyond the Paddle — The final stirred heated fan reactions online, leading even to legal consequences for abusive comments. Chen urged fairness and respect, reminding everyone: “The charm of sport lies in perseverance and fight, not hostility.”

✨ 意义 / Why This Final Matters

  • 经验压制冲劲:老将陈梦用冷静与韧性击退孙颖莎的青春冲击。

  • 泪水与坚强:早田希娜的拼搏,成为本届奥运最动人的瞬间之一。

  • 球台之外的共鸣:陈梦的呼声,提醒人们体育精神高于胜负。

  • 王朝的延续:中国在乒乓球奥运史上再次写下不可撼动的一页。


Special thanks:

No comments:

Post a Comment